Los japoneses se saludan de muchas maneras dependiendo la hora del día y el contexto social en el que se encuentran. Por ejemplo, el simple hecho de decir “buenos días” en japonés depende de tu relación con la persona a la cual te diriges.
En este artículo reunimos diversos saludos en japonés de forma explicada que describen la manera correcta de saludar y decir adiós en Japón. De esta manera, tendrás la oportunidad de conocer el saludo, su pronunciación y mejorar tus habilidades.
Como cualquier idioma, existen maneras de cómo se dice saludos cordiales en japonés. Sin embargo existen otras expresiones menos formales que nos harán ver como personas más amigables.
Ohayou Gozaimasu (Buenos días)
Este saludo es el más adecuado cuando te desenvuelves en un ambiente laboral o formal, y saludas a tu jefe o supervisor. Ohayou gozaimasu se escribe: お は よ う ご ざ い ま す.
Si te encuentras entre amigos y en un ambiente más informal, puedes utilizar solo la expresión ohayou (お は よ う).
Konnichiwa (buenas tardes)
Algunas personas piensan que la palabra Konnichiwa (こ ん ば ん は) es un término para saludar en cualquier momento del día en japonés, pero no es así, en realidad significa “buenas tardes”.
Con este saludo, se puede generar un saludo mucho más sofisticado y formal como: ¿Konnichi wa gokiken ikaga desu ka? (今日 は ご 機 嫌 い か が で す か?). Que significa ¿Cómo te sientes hoy?
Konbanwa (buenas noches)
En japonés esta palabra se utiliza para saludar y desear buenas noches a las personas. Konbanwa (こ ん ば ん は) es una palabra con carácter informal para dirigirse a cualquier persona de una manera amigable. También es parte de un saludo más grande y formal.
Oyasuminasai (Buenas noches)
oyasuminasai (お や す み な さ い) se utiliza para decir buenas noches a alguien en el momento que se va a la cama a descansar. Aunque Oyasumi (お や す み) también se puede utilizar.
Sayonara (adiós). Despedida a largo plazo
Sayounara (さ よ う な ら) o sayonara (さ よ な ら) son las dos formas más comunes. Sin embargo, esta forma es utilizada cuando se despide de alguien que no se verá de nuevo durante algún tiempo. Como cuando alguien se va de viaje.
ittekimasu (い っ て き ま す). Despedida a corto plazo
Esta palabra se utiliza cuando vas a dejar de ver a la persona que despides durante un corto periodo de tiempo, como por ejemplo, cuando vas hacia el trabajo. Otra manera informal de despedida bajo esta misma condición sería: itterasshai (い っ て ら っ し ゃ い).
dewa mata (で は ま た). Despedida a corto plazo
Esta frase también es informal y es similar a decir “hasta luego”. También puedes decir a alguien que lo verás mañana diciendo: mata ashita (ま た 明日).